第四更
執(zhí)行亞納耶夫的命令必定要選擇一位愿意犧牲的背黑鍋者,這種事情亞納耶夫自然無法擺在明面上來講,于是忠誠耿耿的小卡德羅夫便成為了最佳的人選。反正蘇菲派與瓦哈比之間的仇恨因為一場內(nèi)戰(zhàn)而到了水生火熱的地步。
亞納耶夫與小卡德羅夫達(dá)成的協(xié)議是,蘇聯(lián)方面愿意捐助坦克和bp步戰(zhàn)車為駐扎著反對勢力最大的城市做好驅(qū)逐時做好維持秩序的穩(wěn)定,至于這些人會到哪里?蘇聯(lián)政府表示接近北極圈還未開發(fā)的西伯利亞歡迎你,我們需要尸骨來填充這座寂靜的遼闊荒原。
當(dāng)然可別指望那群想方設(shè)法要把瓦哈比派系往死里整的蘇聯(lián)政府和車臣蘇菲派有多么的善良,就在達(dá)成協(xié)議的一個星期之后,準(zhǔn)備妥當(dāng)?shù)男】ǖ铝_夫武裝力量突然在電視上宣布一條重大的新聞。
“任何信奉瓦哈比派系的人都將會從這片土地上驅(qū)逐出去,無論是是健壯的青年,幼年的孩子還是無辜的婦孺與老人。沒有例外,這片真主安拉眷顧的土壤只屬于蘇菲派系,瓦哈比的黑袍女人沒有這個資格?!?br/>
小卡德羅夫的雷霆手段震懾了所有人,尤其是那些只將他當(dāng)做是政府傀儡的強硬派們,似乎這位年輕人有著比他父親更加可怕的膽識和魄力,直接讓蘇菲派系實施的敵人從車臣的土地上滾蛋。
一場血腥的驅(qū)逐之旅開始進(jìn)行,在沒有準(zhǔn)備的情況下裝甲部隊迅速進(jìn)入信奉瓦哈比的城市,將整座城市與外界的聯(lián)系切斷,接下來士兵通過廣播開始向他們下達(dá)離開這座城市,前往西伯利亞的命令,限他們在十二個小時之內(nèi)打包好所有的行李,趁著短暫溫暖的夏季即將到來,前往西伯利亞。
到達(dá)的預(yù)定的時間之后,士兵開始挨家挨戶的搜索,不愿意配合的家伙被拉出來直接槍斃。小卡德羅夫的部隊用一種血淋漓的手段告訴其他人,不要試圖挑戰(zhàn)他們的耐心。
在處決掉一些不知好歹的家伙之后,其他脆弱的羔羊開始排成隊伍依照次序上車。他們會像被驅(qū)趕的牲口一樣的趕上火車擁擠的車廂,然后運往西伯利亞荒原。在那里還有缺乏人煙的空城。都是煤礦新興起來的時候建造的城市,等到一個地方的資源枯竭之后,聚集在那里的人群也就雀飛獸散,成為一座無人定居的空城。
這些人的最后歸宿,就是那些遠(yuǎn)離了大城市幾百公里的平靜空城。無論他們愿不愿意,都要被槍口抵住脊椎,趕往那個地方。
在長途汽車站,喇叭上不停地播放著西伯利亞新城市的美好愿景,至于這些話有多少分量就沒有人能夠得知了。
有個青年人試圖挑釁維護(hù)秩序的蘇聯(lián)軍官,他朝著那名身形不算高大的軍人沉默的臉上吐一口痰,狠狠的威脅道,“總有一天真豬安啦會來收割你們這群異教徒的腦袋,而我們將會拍手稱呼?!?br/>
他還沒說完,身邊兩位士兵就直接將他拎了出來。以為會遭到一頓痛打而丟回去的年輕衣撕爛信仰者發(fā)現(xiàn)自己的雙手被士兵架著,掙脫不了。直接被兩位悄無聲息的士兵帶進(jìn)了一座小樹林中。
“放開我,你們要干什么?還有沒有法律,我只是朝他臉上吐一口痰而已。”
“你干嘛,我只是……”
順著一聲槍響,原本嘈雜的樹林徹底的平靜下來,周圍的人再也聽不到那個年輕人鬼哭狼嚎的大喊大叫。卻讓那支原本就心驚膽戰(zhàn)的驅(qū)逐隊伍更加的沉默無言,誰都害怕會遭到那樣的下場,有些人走路的時候小腿甚至還在顫抖。
不高不矮的軍官已經(jīng)站在身邊,沉默的打量著每一個走過的居民。有些人向他投來仇恨的或者恐懼的目光,穿著內(nèi)務(wù)部制服的軍官都欣然接受。誰都不知道這位看似低層軍官的家伙,實際上卻是內(nèi)務(wù)部僅次于普戈位置的鐵血劊子手,弗拉基米爾·普-京同志。
作為恰好出現(xiàn)在車臣又恰好出現(xiàn)在瓦哈比聚集的城市。普-京的低調(diào)與幾乎不曾在電視上路面讓所有人都不認(rèn)為這位克里姆林宮的神秘巨頭。當(dāng)然這些人也不知道導(dǎo)致自己離開家園顛簸流離的始作俑者,有這位沉默軍官的影子。
這次驅(qū)逐的人數(shù)有五十萬人,不算多也不算少,起碼西伯利亞的鐵路運輸網(wǎng)來來回回得一兩個月,當(dāng)然不只是鐵路的繁忙,這樣堪比春運的工程還搭上了汽車。飛機等各種能用上的方式,爭取讓這幫家伙到北極圈范圍內(nèi)為**事業(yè)奮斗終生。
“我從不奢望這幫家伙能夠做出怎樣的貢獻(xiàn),活著能別給蘇維埃添亂就是我最大的心愿了。”這是普-京同志唯一的一次肺腑之言。
“這是第一座被驅(qū)逐的城市,還剩下四座規(guī)模不大不小的城市居民等待被趕往西伯利亞,這些人中絕大多數(shù)都是婦孺和孩子,在車臣戰(zhàn)爭中,他們的丈夫和兒子幾乎都慘死在我們的槍口之下?!鄙磉叺氖勘蚱?京解釋道。
“既然都是老弱病殘,驅(qū)逐起來就簡單多了。從這座城市的表現(xiàn)我想我還是小看了小卡德羅夫的魄力和手腕,居然沒想到只花了如此小的留血代價就制造出一場空前盛宴的大遷徙,士兵,你可要注意了?;蛟S接下來你們不但要做維持好現(xiàn)場秩序的事情,還有可能參與到某些不光彩的陰暗事件之中,比如對固執(zhí)者的屠殺?!逼?京善意的提醒這些人。
溫馨提示:按 回車[Enter]鍵 返回書目,按 ←鍵 返回上一頁, 按 →鍵 進(jìn)入下一頁,加入書簽方便您下次繼續(xù)閱讀。